Fifty years ago, I was a copy editor at the Beaumont, Texas Enterprise. In December of 1973, we began receiving a series of alerts from the New York Times News Service, saying the Times had acquired a manuscript of worldwide importance and would be publishing soon. The manuscript was The Gulag Archipelago by Aleksandr Solzhenitsyn.
Solzhenitsyn was living in the Soviet Union at the time. The manuscript had been circulating in samizdat there, and apparently the KGB had gotten its hands on a copy or a portion of a copy. A considerable amount had already been smuggled out to the West. To protect his friends and family, Solzhenitsyn gave the green light to publishing the work in the West, and it would soon be published in French, its first published language, and an English translation was underway.
A few weeks later, Solzhenitsyn was arrested by the KGB and taken to the Lubyanka, the infamous prison in Moscow. The world held its breath to see what would happen, but Western governments were urging the Soviets not to do anything stupid. In February, he was officially expelled and put on a plane for Germany. His family, including his wife, their three young sons, and her mother, followed some weeks later. He would not return to Russia for 20 years.
Under the glare of international attention, the Russians did nothing stupid, however much they may have wanted to.
I had started reading Solzhenitsyn’s novels in high school – Cancer Ward, The First Circle, and One Day in the Life of Ivan Denisovich. I read August 1914 while a junior in college. Shortly after Solzhenitsyn’s arrest and expulsion, we moved from Beaumont to Houston, where I was working for Shell Oil in its downtown headquarters. When I heard that the English language edition would soon be published, I walked a few blocks to the downtown Cokesbury Bookstore and ordered a copy. When the call came that it had arrived, I think I might have been the first to rush to the shop and buy mine.
I stopped reading whatever it was at the time and started immediately on The Gulag Archipelago. Having read his novels of camp life (for which he received the Nobel Prize for Literature), I was surprised to discover that the novels themselves were based on real stories of real people, including Solzhenitsyn himself. He had done something no Russian or Soviet author had ever dared to do: he’d told the real stories of the zeks, or prisoners. And his real point, and the one for which the Soviets couldn’t abide, was that the Gulag had started not under Stalin but under the saint of Communism, Lenin. Stalin had not corrupted communism; he had built upon what Lenin had already been putting in place.
The Gulag Archipelago (Volume 1) is 50 years old this year. It remains a classic of the 20th century; in many ways, it tells the story of the 20th century, particularly in Russia. Professor Gary Saul Morson of Northwestern University calls it “a masterpiece of our time.” And it is still a contemporary story, with a warning. Governments as they grow and become more powerful have an itching desire to control, and they will use any means at hand to establish that control. I can already see the impulse in our own government, with the desire to control what is communicated on social media, for example, and a press that’s become extremely compliant to elitist thinking.
Yes, Solzhenitsyn was a man of his time, and The Gulag Archipelago was a book for its time. It’s also a book for our time.